« President Obama will meet with his half-brother in China? オバマ大統領、中国で、腹違いの弟さんに会う予定? | トップページ | オバマ大統領は、中国で腹違いの弟さんに会いました »

2009年11月14日 (土)

Horrible Translation ひどい(英語)訳

http://www.wgntv.com/news/gallery/ktxl-horrible-translations,0,430475.photogallery?index=ktxl-horrible-translations-20

友達が、上記のリンクを送ってくれました。

トータルで186の迷訳があります。実際は、ひとつダブっていたので、185かな?

日本語も面白いのがありましたが、他、中国語、タイ語が多かったです。韓国語では、すごいのがありました。

これを使って、ちょっとお話していくのは面白いかな、と思いました。

その「1」は「日本語」でした。

「再入園できません」「CANNOT RE-COME IN」と書かれています。

その写真から、おそらく、一度、幼稚園の入り口を通ると、もう一度、そのゲートを開けて入園することはできない、という意味なのかなあ、と思いますが、

「Cannot (Do not) re-enter」くらいの意味でしょうか?でも、「Cannot re-enter」とは普通言いませんので、"Do Not Re-Enter"の方が、英語らしく聞こえるかもしれません。でも、本来の意味は何だったのでしょうね?

T-chan virgo

« President Obama will meet with his half-brother in China? オバマ大統領、中国で、腹違いの弟さんに会う予定? | トップページ | オバマ大統領は、中国で腹違いの弟さんに会いました »

一般」カテゴリの記事

コメント

たぶん日本の学校では「can/can not」「できます/
できません」と教えるのでそうなってしまったのかな?警告文でも丁寧語を使う文化ならではのミスかもしれませんね・・・こういう非英語圏の誤訳を扱うサイトでは以下のものも有名ですね。
http://www.engrish.com/

ちなみに私がうけたのはboiled scorn でしょうか。撮った人はイギリスの方かな?でもね、ちゃんとしたオーブンが一般的でない日本ではフライパンでスコーン焼く方法がレシピになってたりするんですよ。fried scorn ?
http://cookpad.com/recipe/588676

Turuさん、コメントありがとうございます。「can, can not, can't」って、学校で習いましたよね。

ただ、「can not」は間違い?で、「cannot」が正しい書き方だと、米国にいて一緒に仕事をしていたヨーロッパ人(彼女、国籍はどこだったかなあ)に指摘されたことがあります。それ以来、「cannot」を使っています。


ところで、「www.engrish.com」からの引用が、私の最初に使ったリンクにたくさん出ています。でも、そのページをリンクするコントロールができません。Turuさんから、教えていただいた「www.engrish.com」は思ったとおりのページでリンクできるので、このブログで、これから使わせていただきますね。

「スコーン」は、ひょっとしたら、米国よりも英国のほうが良く食べられているかなあ、と思います。長年、米国にすんでいますが、「スコーン」って食べた記憶がないんです。

見た目やレシピは、こちらの「ビスケット biscuit」に似ていたので、今、辞書を引くと、それで正解。

じゃね。

T-chan virgo


"「スコーン」は、ひょっとしたら、米国よりも英国のほうが良く食べられているかなあ、と思います。長年、米国にすんでいますが、「スコーン」って食べた記憶がないんです。見た目やレシピは、こちらの「ビスケット biscuit」に似ていたので、今、辞書を引くと、それで正解。"

スコーンはスターバックスで売ってた気がします。あ、でもアメリカのスターバックスではどうだか知りませんが・・・(私はアメリカに行ったことがないので)。アメリカではビスケットというとあれが出てくるんですか?そういえばKFCで売ってる「ビスケット」もスコーンみたいですね。それ以外では日本ではビスケットとクッキーがほぼ同義語になってる気がしますが・・・。

"ただ、「can not」は間違い?で、「cannot」が正しい書き方だと、米国にいて一緒に仕事をしていたヨーロッパ人(彼女、国籍はどこだったかなあ)に指摘されたことがあります。"

スペルチェッカーにcannotと直されても頑固にcan notにしていた私っていったい・・・crying

Turuさん、

後でゆっくりレスしますね~~。

T-chan  virgo

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« President Obama will meet with his half-brother in China? オバマ大統領、中国で、腹違いの弟さんに会う予定? | トップページ | オバマ大統領は、中国で腹違いの弟さんに会いました »

2013年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ