« Healthy Diet (健康的な食事) | トップページ | mouse と mouth マウス »

2012年3月27日 (火)

pre-existing condition プレ・イグジスティング・コンディション

「pre-existing condition」

http://en.wikipedia.org/wiki/Pre-existing_condition   

ウィキペディアで見てみたのですが、日本語はありませんでした。

日本語では存在しないような内容は、ウィキペディアで日本語版が無いことがよくあります。でも、「English」は、ほとんど存在するように感じています、と言っても、他の外国語からウィキペディアを引いたことがないので、英語でもないものは存在していると思いますが。

「pre-existing condition」というのは、「大きな病気をしてお医者さんに診断され、治療を受けたことがある」という意味です。「pre-existing condition」になってしまってから、健康保険に入ろうとしても断られる、というのが現実です。

「pregnancy(妊娠)」も「pre-existing condition」になります。妊娠は病気ではありませんが、安くお医者様に診てもらうためには、健康保険が必要となります。

オバマ大統領がそれを改革しようとして色々活動してきていますが、どこまで、健康保険制度の改革が進むのか、どのような内容なのか、複雑すぎて理解しにくい、というのが本音です。

T-chan virgo

« Healthy Diet (健康的な食事) | トップページ | mouse と mouth マウス »

健康 Health」カテゴリの記事

コメント

以前英語教室で ガッツポーズが米人教師に通ぜず、いろいろ
説明したうえでやっと理解してもらえたことがありました。
あれって英語に対応する言葉は無いんでしょうかね?

あと米国出張時に妻からスタジアムジャンパーをお土産に買って
きてと言われ、アメリカの友人に説明したけど結局わかってもらえ
ませんでした。あれはなんと言えばわかるでしょう?

230AFさん、コメントありがとうございました。そうですね、米国ではガッツポーズってやりませんね~。「ハイファイブ」(これって、high five とつづるのでしょうね?)をやりますよね。

スタジアムジャンバーって、そこのスタジアムに売っているジャンバーかな?だとすれば、ホームチームのチーム名のジャンバーになるのかしら?

まず、ジャンバーは通常、「jacket」と呼ばれています。stadium jacket というのは、聞いたことがないですが、私が、スタジアムへあまり行かないからかもしれません。

でも、行くと、そこのホームチーム名のはいった「お土産」が売られています。

T-chan virgo

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1066189/44659121

この記事へのトラックバック一覧です: pre-existing condition プレ・イグジスティング・コンディション:

« Healthy Diet (健康的な食事) | トップページ | mouse と mouth マウス »

2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ