« pre-existing condition プレ・イグジスティング・コンディション | トップページ | Condoleezza Rice  コンドリーザ・ライス (元米国国務長官) »

2012年4月17日 (火)

mouse と mouth マウス

「mouse」 は ネズミの意味の マウス。 コンピューターの 「device (デバイス、周辺機器)」の「click (クリック)」するマウスも同じスペルですね。

ところが「mouth」になると、「口」の意味。

違いは5文字の最後2文字、それが単純な「す」か「th」で、舌を歯に軽くはさんで発音する「ス」か、なのですよね。

米人はそこをきちんと聞き分けます。

それで、私が、「スミス Smith」と発音して通じなかったのはその「th」をきちんと発音していなかったからでした。

今は、意識して、舌を歯に挟みながら「th」の音を出すようになったので、通じるようになりました。

T-chan 

« pre-existing condition プレ・イグジスティング・コンディション | トップページ | Condoleezza Rice  コンドリーザ・ライス (元米国国務長官) »

似た言葉」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: mouse と mouth マウス:

« pre-existing condition プレ・イグジスティング・コンディション | トップページ | Condoleezza Rice  コンドリーザ・ライス (元米国国務長官) »

2018年11月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

最近のトラックバック

無料ブログはココログ