« Fahrenheit と Celsius (centigrade) 華氏と摂氏 | トップページ | カタカナ語のスペル I »

2012年8月28日 (火)

賞味期限  

最近、購入した、電子辞書で英語訳は出ていませんでした。

米国では、「Sell by ~ (~までに売ること)」と印刷されていることが一般的で、それが日本の賞味期限に匹敵するのかもしれませんが、賞味期限を過ぎても全然平気な食べ物のほうが多いような気がします。

ところが、「Sell by ~」は、本当にその日までに使い切らなければならない食べ物もたくさんあります。

「賞味期限」は、強く聞こえます。「賞味終了提案日」くらいなら、もっと柔らかく聞こえるのですが。

T-chan  virgo

« Fahrenheit と Celsius (centigrade) 華氏と摂氏 | トップページ | カタカナ語のスペル I »

food 食べ物」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1066189/46860355

この記事へのトラックバック一覧です: 賞味期限  :

« Fahrenheit と Celsius (centigrade) 華氏と摂氏 | トップページ | カタカナ語のスペル I »

2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ