« mortgage (モーゲッジ) 住宅ローン | トップページ | March 3月 »

2013年3月 1日 (金)

Boobs ブーブズ (おっぱい)

今日は、内輪では使っても、通常、公共で使ってはいけない言葉を紹介しましょう。

女性の胸は、通常「breast(ブレスト)」と表現します。「breast cancer (ブレスト・キャンサー)」で「乳がん」の意味になります。

日本語でも、「おちち」という表現の方が「おっぱい」よりは、さわらないひょうげんなのかもしれませんが、よくわかりません。

ただ、英語では「boobs(ブーブズ)」とか「tits(ティッツ)」は、良い表現とはなりません。

先日のアカデミー賞授賞式で、司会者が、「I saw her boobs(彼女のおっぱいを見た)」という歌を歌い、実際の女優の名前をその詩の中に入れ、女優たちの名前が出るたびに、カメラはその女優を画面に映し出しました。女優たちは、会場に来ていた人ばかり。あきれた、怒った顔が映されていました。

この歌は、アカデミーの場で適切ではなかった、という批判をたくさん受けました。

T-chan   virgo

« mortgage (モーゲッジ) 住宅ローン | トップページ | March 3月 »

大人の英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1066189/49756958

この記事へのトラックバック一覧です: Boobs ブーブズ (おっぱい):

« mortgage (モーゲッジ) 住宅ローン | トップページ | March 3月 »

2013年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ